21 agosto, 2017

Lament as an answer to a suffering world

From my experience in mission, one of the bigger gaps I observe in the discipleship of the younger generation of Mexican university students is their incapacity to deal with the pain in their lives, and of course, the suffering that surrounds them. However, they are not entirely to blame, as this reflects the reality of evangelical churches in Mexico, in which doubting, questioning the faith and asking hard questions is not encouraged and sometimes condemned. As Soong-Chan Rah mentions in his book, Prophetic Lament, an important part of this deficiency is connected to a dispensation eschatology which leads to a rejection of current society and does not encourage any engagement with the city and its troubles.[1] The problem with this theology, which has been exported from the United States, is it does not have a holistic understanding of the gospel, reducing salvation to the afterlife. Under this perspective, the effort to live fully under God’s kingdom values and striving to follow Jesus in both the private and public sphere as salt and light is not essential to faith. Discipleship becomes limited and equaled to trying to escape the world and its evils; leading to withdrawal from society.

In my experience, the theology and practice of lament has become an antidote and corrective to various warped theologies and views that we find in Mexican churches. I found lament as a result of my own pain and the desire to connect my faith to all of life. I recognized the need for a theology that was big enough to embrace my personal suffering and pain, as well as that in society, and not try to ignore it, hide from, or provide simplistic answers. However, I had not seen the practice of lament modeled within my church context, and found it difficult to enter it individually. What helped in the process was sharing with close friends in student ministry about my struggles, doubts and questions, and to have people encourage me to be honest with God, to reject easy answers and to dwell in the pain as needed, trusting God was with me. The Psalms guided and taught me more about praying the full range of my emotions to God. Eventually, recognizing my own pain and doubts made it possible to engage more fully with the pain around me, and not be indifferent to the sorrow of Mexican society and my own city, Tijuana.

The practice of lament allows followers of Jesus to keep the tension between suffering and celebration, and to embrace the paradoxes of life. It is not a way to fix the pain and suffering of the world, but an initial step to take part in God’s redemptive work. As part of discipleship, lament should be integral to the Christian life, but it has been forgotten, although Jesus himself modeled it. The Scriptures which deal with people protesting and arguing with God are usually not brought into everyday life applications, or they are applied in a very individualistic manner. The Psalms of Lament, Job or Lamentations are ignored in Church, or poorly studied in connection with people’s realities. As Christians, we have not developed a sensitivity to see the world around us and act in compassion. Besides, the harsh realities of violence, corruption and death in our cities makes people feel impotent and become indifferent. Lament is the resource God gives us to follow him and not shy away from the hard things in life. Discipleship without lament results in a shallow faith and lack of engagement with the world around us.

In my ministry with college students, introducing the practice of lament and helping students recognize their own experience of lament is key to helping them grow in faith, hope and love. As I was encouraged to be honest with myself and God about my doubts and pain, I also encourage that among students and staff. The serious and deep study of Scripture eventually brings to the table the importance of lament and the fact that Christian life needs to embrace suffering, as we follow the Suffering Servant. A commitment to loving God translated into loving the world, means to see what is around us and not shy away from the difficult things. Lament provides a way to see the pain, to mourn and not lose hope in God’s redemption. Inviting others to lament is ultimately an invitation to see the world from God’s perspective. There will come a time when lament will not be necessary, as in the New Heaven and New Earth there will be no more mourning, suffering, nor death. But in the meantime, we are invited to follow Jesus’ example as he also lamented the pain and sin of the world. Let us join the Church in an ancient practice gifted to us as a means of grace to engage with our suffering world!

Art by James B. Janknegt: Man of Sorrows, 1990, depicting Jesus as he wept for Jerusalem


[1] Soong-Chan Rah, Prophetic Lament: A call for justice in troubled times (Downers Grove: IVP, 2005), 36-37. 

10 agosto, 2017

Luciana Erandi y las estaciones del sabático


Otoño
Te sembramos en un otoño de nuestras vidas cuando lo más difícil de percibir eran las semillas regadas que en primavera florecerían. En otoño nos íbamos despojando de cargas, sin saber que también nos preparábamos para tu vida.
En ese otoño los miedos y el dolor contrastaron con la luz brillante de las hojas al caer. No sabíamos que nuestro otoño sería tu inicio, pero esas son las paradojas del camino. En medio de la muerte, brota la vida. 
En mi otoño no entendí mucho, sólo las pérdidas y los fracasos. Tuve que esperar y abrazar las paradojas. Hubo mucho silencio, espera e incertidumbre.

Invierno
El invierno fue frio. Solo la calidez de los amigos, la persistencia del amor de tu papá y el abrazo de Dios me mantuvieron a flote. La estación se hizo larga, pero estuvo llena de belleza. En medio de lo que no se ve, tú seguiste creciendo y nosotros nos detuvimos a ver la nieve en las montañas y los muchos paisajes que el sabático nos regaló.
El invierno también trajo claridad. En medio del descanso y el frío, llegó el enfoque, el ánimo y las ganas renovadas por la vida. Esa ilusión de vivir se renovó, aun cuando los brotes y frutos se veían lejanos. El invierno frío no acabó con nosotros. Dios nos cobijó en esperanza. Nos enseñó a caminar sobre la nieve y a no escondernos del temporal.

Primavera
Luciana, tu primer nombre es una metáfora de cómo nos llegó la primavera. De pronto nos llenamos de luz, los días se alargaron y los árboles florearon de incontables tonalidades de rosa. Los tulipanes aparecieron sólo para llenar de belleza la vida. Esta ciudad se decoró de colores, anunciando un nuevo tiempo para el corazón. No sé cómo sucedió pero la sorpresa de la renovación me cobijó. El tiempo y la mano de Dios hicieron que algo floreciera, algo frágil que aún necesita mucho del cuidado del Jardinero Fiel.
En medio de toda la fragilidad, sorpresa y belleza tú seguiste creciendo y supimos que serías ella. Te hiciste espacio para habitar mi cuerpo. Tus movimientos llenos de vida nos alegraron los días, a los que te sentimos y a los muchos que te aman desde lejos.
Esperamos el amanecer de tu llegada en un día de verano.

Verano
El verano trajo señales de tu pronta llegada. Esperamos con ansía, emoción y un poco/mucho temor tu hermoso amanecer, mi niña amada. Estábamos a semanas o días de tu alumbramiento y la espera se hizo dulce, se llenó de sueños e ilusiones.
Yo he cambiado, fui cambiando. Las estaciones nos han dado la vuelta y el gozo, la esperanza y el anhelo por el futuro del Reino son más intensos que nunca. Tú, Luciana, tienes todo que ver con eso.
El milagro de tu vida y llevarte dentro de mí fue un regalo. Un regalo que me hizo consciente de los muchos otros regalos de este tiempo: los árboles, el sol, las montañas aún nevadas en verano, el mar, el lago donde nadamos, la música de nuestras tierras, las comida de tu papá y los amigos.
Llegaste con previo anuncio pero antes de lo anticipado. Hiciste tu entrada el día que tus tatas celebraban 49 años de compromiso mutuo, como fruto de su amor y del amor de Dios sembrado en nosotros, tus padres y tus abuelos. Llegaste con el amanecer, Erandi, como un hermoso amanecer en una mañana de verano, para alumbrar nuestras vidas y llenarlas de belleza y caos. 

Las estaciones

La promesa de Dios a mi llegada a Vancouver fue que El renovaría mi vida, pero lo haría a su manera y en su tiempo. Yo no sabía que su restauración tendría, en parte, la concepción, crecimiento y la llegada de tu vida, Luciana Erandi. Tampoco sabía que las estaciones enmarcarían este proceso lento, que no termina, pero que dejó bellos frutos... Sigo expectante, de más vueltas al sol y de caminar contigo, con tu papá y con la comunidad que el Señor nos ha rodeado. 



Popular Posts